欧美日韩影视,色日本国产爆,98精品在线网络视频,久久精品大香蕉,激情色九九,久久欧美十八区,欧美专区第一页,美人妻在线不卡一区二区,大香蕉欧美久久精品

登錄 / 注冊(cè)

費(fèi)

評(píng)
當(dāng)前位置:首頁>學(xué)習(xí)資源首頁>英語知識(shí)>“幽默”這個(gè)詞是誰先提出來的?

“幽默”這個(gè)詞是誰先提出來的?

2 39798 分享 來源:必克英語 2018-07-03

幽默,常用來形容有趣或可笑而又意味深長,感情色彩中性偏褒義,用來指某個(gè)人或某件事很有意思。


從英文humor/humour音譯而來。英文中的humor源于拉丁文,本義是“體液”,出自“醫(yī)學(xué)之父”希波克拉底的“體液學(xué)說”。

*體液學(xué)說是最早的氣質(zhì)與體質(zhì)理論,為后來心理學(xué)中的“多血質(zhì)、粘液質(zhì)、抑郁質(zhì)、膽汁質(zhì)”奠定了基礎(chǔ)。

后來被英國戲劇家瓊生演化成有趣的表達(dá)意味,并在英語世界得到了廣泛傳播。而第一個(gè)將humor譯成中文的是國學(xué)大師王國維,他在1906年出版的《屈子文學(xué)之精神》中把humor音譯成“歐穆亞”,但沒有大范圍的普及。

直到1924年,林語堂在撰寫的文章中將humor譯作“幽默”,從那之后,這個(gè)漢譯名展現(xiàn)出了強(qiáng)勁的生命力,逐漸被大眾所接受,并且沿用至今。

其實(shí),“幽默”作為漢語詞最早出現(xiàn)在屈原的《九章·懷沙》中:煦兮杳杳,孔靜幽默,這里的“幽默”表示寂靜無聲,與林語堂賦予它的新詞義大相徑庭。也因此,魯迅曾對(duì)將humor譯作幽默表示異議。

但林語堂對(duì)此的解釋是:

凡善于幽默的人,其諧趣必愈幽隱;而善于鑒賞幽默的人,其欣賞尤在于內(nèi)心靜默的理會(huì),大有不可與外人道之滋味。與粗鄙的笑話不同,幽默愈幽愈默而愈妙。

于寂靜無聲處讓人開懷,或許這才是幽默的最高境界,也是林語堂口中的大智慧。

相關(guān)閱讀:

六件讓生活充滿意義的小事(雙語)

【英語寫作】如何正確使用大寫?

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

點(diǎn)擊  “必克英語一對(duì)一在線課程” 

注冊(cè)即可免費(fèi)領(lǐng)取必克英語試聽課程

關(guān)注服務(wù)號(hào),最潮英語學(xué)習(xí)方法、超實(shí)用英語干貨……

都在等你喔!掃一掃即可獲得288元的外教一對(duì)一體驗(yàn)課!

<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<

2
旌德县| 奉贤区| 龙海市| 腾冲县| 汕头市| 都昌县| 普兰店市| 阜平县| 保山市| 揭东县| 思茅市| 舒城县| 大庆市| 山西省| 哈巴河县| 文安县| 伊宁市| 太谷县| 云浮市| 依安县| 江陵县| 博白县| 德江县| 乳山市| 新干县| 武义县| 天长市| 花垣县| 婺源县| 恩施市| 壶关县| 凌云县| 绥芬河市| 特克斯县| 绥阳县| 杂多县| 沿河| 玛沁县| 江达县| 汉川市| 上栗县|