
【日常英語(yǔ)交際口語(yǔ)-交流篇】“別惹麻煩”,英語(yǔ)可以怎么說(shuō)?(關(guān)注本網(wǎng)站,每天更新大量英語(yǔ)資料)
Let sleeping dogs lie. 是句非常古老的習(xí)慣用語(yǔ),至少有六百年的歷史了。14 世紀(jì)英國(guó)偉大的詩(shī)人喬叟就曾經(jīng)引用過(guò)這句話(huà),其與中國(guó)的一句老話(huà)“別打草驚蛇”有異曲同工之妙。Let seeping dogs lie. 就是勸告別人“別招惹別人,以免自找麻煩?!崩? Green is trying to let sleeping dogs lie. Both sides feel so strongly about this issue that if he stands on either side, he is sure to make a lot of enemies.(格林在努力避免招惹是非,由于雙方在這個(gè)問(wèn)題上都固執(zhí)己見(jiàn),所以不論他站在哪一邊,都必然給自己樹(shù)敵過(guò)多。)
英文情景?。?/p>
Terry: Can you prove that your neighbor stole your lawnmower? If not and you call the cops, he could make real trouble for you. Better to let sleeping dogs lie!
泰瑞:你有證據(jù)證明你的鄰居偷了你的割草機(jī)嗎?要是你沒(méi)有證據(jù),又去報(bào)了警,他可以給你制造好多麻煩的。你還是算了吧!
Benjamin: Then what should I do? Just leave things behind?
本杰明那我能做些什么?就這么讓這件事情過(guò)去?
美語(yǔ)漫游記
Bush孟大早就聽(tīng)到同事們議論紛紛,好奇發(fā)生了什么事。后來(lái)Bush孟才知道,原來(lái)是位同事家的制草機(jī)被人偷了,那位同事懷疑是他的鄰居干的,想要報(bào)警可是手上暫時(shí)又沒(méi)什么證據(jù)。這時(shí),位很性急的同事嚷嚷: "Hie could make real trouble for you. Better to let sleeping dogs lie!"' Bush 孟聽(tīng)了非常疑感,他想:“讓睡覺(jué)的狗繼續(xù)躺著’是什么意思?”于是便問(wèn):“Do you have a dog in your house?"同事聽(tīng)了都笑了,不過(guò)這話(huà)也提醒了這位同事,也許他得在院子里養(yǎng)條大狗,這樣就不怕東西被偷了。
必克英語(yǔ)一對(duì)一培訓(xùn),地道英語(yǔ)學(xué)習(xí),
每天只需20分鐘,開(kāi)啟你的學(xué)習(xí)之旅
點(diǎn)擊“必克英語(yǔ)一對(duì)一課程”
免費(fèi)領(lǐng)取必克英語(yǔ)試聽(tīng)課程
推薦閱讀:
【日常英語(yǔ)交際口語(yǔ)-交流篇】“你還有一次機(jī)會(huì)”,英語(yǔ)可以怎么說(shuō)?
【日常英語(yǔ)交際口語(yǔ)-交流篇】“我不能冒險(xiǎn)”,英語(yǔ)可以怎么說(shuō)?
【日常英語(yǔ)交際口語(yǔ)-交流篇】“今天下午怎么樣”,你會(huì)說(shuō)嗎?
粵公網(wǎng)安備
國(guó)家企業(yè)信用
網(wǎng)站備案信息查詢(xún)