
【日常英語(yǔ)交際口語(yǔ)一日三餐篇】怎么跟外國(guó)朋友,表達(dá)“你是在跟我開(kāi)玩笑吧?在英語(yǔ)中”pull one's leg乍看起來(lái)似乎和中文里的“拉后腿”的意思差不多。但是pull one's leg的真正意思是“逗某人,開(kāi)某人玩笑”的意思,扯后腿的正確講法應(yīng)該是hold someone back或是be a drag/hindrance on someone, pull one's leg這一用法在口語(yǔ)中經(jīng)常出現(xiàn)。例如Come om you're puling my leg!意思是“你在跟我開(kāi)玩笑吧?”順便注意一下,是pull one's leg而不是pull one's legs,試想你同時(shí)拉一個(gè)人的雙腿他不就跌倒了嗎”但是legs在You and pulling our legs (你在愚弄我們。)中的用法則是正確的用法。(關(guān)注本網(wǎng)站,每天更新大量英語(yǔ)資料,不定時(shí)發(fā)放英語(yǔ)學(xué)習(xí)大禮包)
閱讀下面的情景對(duì)話(huà),更深入了解“Come on, you're puling my leg!“
英文情景?。?/p>
Gucci: I want to buy that coking set.
古奇,我想買(mǎi)那套廚具。
May: Come on, you're puling my leg!
阿美,你在跟我開(kāi)玩笑吧?
美語(yǔ)漫游記
Jenny花在雜貨鋪看中了一套廚具,從來(lái)不做飯的她決定把它買(mǎi)回家。一旁的美國(guó)朋友驚詫不已,“Come on, you're pulling my leg!" Jenny 花一聽(tīng)趕緊望望朋友的腿,心想:“我手里明明拿著廚具,哪里扯著她的腿了?”于是解釋道:“I don't pull you leg, I am just looking at it."朋友聽(tīng)后大笑不止。
【日常英語(yǔ)交際口語(yǔ)一日三餐篇】怎么跟外國(guó)朋友,表達(dá)“你是在跟我開(kāi)玩笑吧?”如果你想獲取更多學(xué)習(xí)資源,點(diǎn)擊下面鏈接!
必克英語(yǔ)一對(duì)一培訓(xùn),地道英語(yǔ)學(xué)習(xí),
每天只需20分鐘,開(kāi)啟你的學(xué)習(xí)之旅
點(diǎn)擊“必克英語(yǔ)一對(duì)一課程”
免費(fèi)領(lǐng)取必克英語(yǔ)試聽(tīng)課程
粵公網(wǎng)安備
國(guó)家企業(yè)信用
網(wǎng)站備案信息查詢(xún)