
【中英雙語(yǔ)閱讀】【中英雙語(yǔ)閱讀】“水城”威尼斯遭遇嚴(yán)重水災(zāi),圣馬可廣場(chǎng)水深超1米。(關(guān)注本站,每天一篇英文簡(jiǎn)報(bào),了解世界,增進(jìn)知識(shí))
近日,意大利著名的“水城”威尼斯遭遇暴雨惡劣天氣,引發(fā)漲潮。因連日大雨,美麗的水上城市陷入潮水之中,許多著名古跡被水淹沒(méi)。當(dāng)?shù)丶s有一半的街道、建筑遭遇水淹,幼兒園緊急停課,人們被迫涉水出行。據(jù)威尼斯市政公布的消息,截止12日晚,最高水位已達(dá)1.87米,僅次于1966年遭遇洪水時(shí)的1.94米。
Recently, Italy's famous "water city" Venice suffered heavy rains and bad weather, causing high tide. Due to heavy rains, the beautiful water city is in the tide, and many famous monuments are flooded. About half of the streets and buildings in the area are flooded, kindergartens are suspended, and people are forced to travel in water. According to the news released by the Venice Municipal Government, as of the evening of the 12th, the highest water level has reached 1.87 meters, second only to 1.94 meters when the flood occurred in 1966.
威尼斯歷史中心受災(zāi)嚴(yán)重。位于威尼斯市中心的圣馬可廣場(chǎng)積水超過(guò)1米,圣馬可大教堂、鳳凰歌劇院等多座歷史悠久的建筑遭遇水淹。據(jù)悉,圣馬可大教堂在過(guò)去的一千二百年間曾6次遭遇水淹,其中4次發(fā)生在最近的二十年內(nèi)。
The historic center of Venice was seriously affected. St. Mark's Square in the heart of Venice is more than 1 metre deep, and many historic buildings such as St. Mark's Basilica and the Phoenix Opera House are flooded. It is reported that St. Mark's Cathedral has been flooded six times in the past 1,200 years, four of which occurred in the last two decades.
必克英語(yǔ)一對(duì)一培訓(xùn),地道英語(yǔ)學(xué)習(xí),
每天只需20分鐘,開(kāi)啟你的學(xué)習(xí)之旅
點(diǎn)擊“必克英語(yǔ)一對(duì)一課程”
免費(fèi)領(lǐng)取必克英語(yǔ)試聽(tīng)課程
推薦閱讀:
【中英雙語(yǔ)閱讀】時(shí)隔485天,周杰倫終于發(fā)了新歌《說(shuō)好不哭》
【中英雙語(yǔ)閱讀】三連勝,中國(guó)女排戰(zhàn)勝俄羅斯女排
粵公網(wǎng)安備
國(guó)家企業(yè)信用
網(wǎng)站備案信息查詢